FC2ブログ
2~3日前にネットで読んだんですけど、
アレクサ男はなぜ嫌われるか?」という記事です。


昔から、アッシーだのメッシーだの、
電車男だの草食男子だの・・・
いろんな男が出てきちゃ消えて行ったけど(笑)、

今度はアマゾンのアレクサにも「男」がついたか!



でね、記事を読んで、ネットでCMも見ました。


私としては、料理作るのはOK。
肉じゃががカレーになるのもOK、だけど
「母さんの味」はやっぱりちょっとゾゾッ・・・かな。
それ、言わせなくちゃならない?って思いましたね。

「何か違うな」とか「思った味じゃないな」
みたいなセリフでも、
後にお母さんが出てくるんだから、
彼がお母さんの味を出そうとしてるのは解りそうじゃない?

一番イヤっていうか、
日本人らしくないなと思ったのは、
その記事にも書かれていたのですが、

お母さんに「ありがとう」を言わずに、
「アレクサ、通話終了して!」
ってやっちゃうところ。

親しき仲にも礼儀ありじゃない、ね?
お母さんに失礼だよって。



こちらで見られるアレクサのCMは、
日本のとは男女の設定が逆です。

が来客(彼氏)のために
オーブン料理をするんだけど、
焦がしてしまうんですよ。

で、お父さんに「助けて~!」

お父さんはまるで違う料理(パスタ)
を教えてくれて、
ピンポーン!彼氏到着。

娘:「私、ちゃんとしてる?」
父:「パーフェクト」
娘:「ありがと!」
父:「彼氏の名前は?」
娘:「アレクサ、切って」


アレクサ男バージョンと比べて、
会話をプッツンしても(されても)
何となくクスッと微笑んじゃう感じがしませんか?


お父さんに、
直接料理の手伝いに対してではないけれど、
自分の身なりにパーフェクトと言ってくれたことも含めて
ちゃんと「ありがとう」が言えていること。

この「ありがとう」があるから、
通話を一方的に切っても、
そんなに失礼な感じがしないんだと思います。



それと、お父さんのセリフが、
単に彼氏の名前を尋ねていることですね。

日本のお母さんは
「今度は」って言っちゃってるから、
女性の受けが悪い。

それと、「どんな子?」の「子」も、
あんまり感じが良くない
気がする。

母親が知りたがるのは当然だし、
日常ではこんな言い方するでしょうけど、
全国区のコマーシャル、万人受けを狙うなら、
「どんな人?」
で良かったんじゃない?



いやぁ、言葉ってホントに難しいんですよね。

ウチの息子らに「万が一にも」彼女ができたら、
アレクサ母のような言葉遣いをしないよう
気をつけます。

そんな心配なさそうだけど~・・・(タメイキ)






スポンサーサイト



2019.09.09 Mon l しょーもない話 l コメント (2) トラックバック (0) l top

コメント

娘の解釈
こんにちは~。

うちの娘はあのCMを見て、「彼女じゃなくて彼氏が来るんじゃないの」と言ってました。

カミングアウトしてないから、今度の恋人を紹介できないのじゃないの、と。

だとすると不思議に「母さんの肉じゃが」も許せる気がします。
2019.09.09 Mon l ぢょん でんばあ. URL l 編集
Re: 娘の解釈
こんにちは!

お嬢さんの視点、思いがけない解釈でした。
目からウロコ!

男と女の話だとガッツリ思い込んでました、私。

男子が彼氏のために「おふくろの味」を出そう
と頑張ったって良いんですもんね。
ホント、不思議だけど、そう考えたら、
「カレーになっちゃって残念だったね」って
思えます(笑)。
2019.09.09 Mon l りんごかあさん. URL l 編集

コメントの投稿












トラックバック

トラックバック URL
http://edibleringo.blog.fc2.com/tb.php/988-3c0d2630
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)