先月、目の手術をするから、
1ヶ月ほど翻訳ボランティアをお休みすると
移民協会に連絡をしておいたのですが、
今日、「そろそろできる?」と打診されました。
「はい、大丈夫。復帰します」と返事したところ、
すぐに依頼が入りました。
それが・・・
久々のトルコ語から英語への翻訳で、
かなり面倒くさいフォーマットの
医療関連調査書なのです。
ただでさえトルコ語下手くそになってる上に、
医療関連なんてのは初めてなので、
相当な時間がかかりそう。
担当者にもそう言い訳して、
期限を長めに取ってもらいました。
ですので、この先数日、
この翻訳にかかりきりになるので、
ブログはしばらくお休みします。
お立ち寄りくださって、
またこの記事が出てきたらご容赦ください🙇♀️
できるだけ早く片付けて戻ってきます。
皆さま、どうぞお元気で~!
1ヶ月ほど翻訳ボランティアをお休みすると
移民協会に連絡をしておいたのですが、
今日、「そろそろできる?」と打診されました。
「はい、大丈夫。復帰します」と返事したところ、
すぐに依頼が入りました。
それが・・・
久々のトルコ語から英語への翻訳で、
かなり面倒くさいフォーマットの
医療関連調査書なのです。
ただでさえトルコ語下手くそになってる上に、
医療関連なんてのは初めてなので、
相当な時間がかかりそう。
担当者にもそう言い訳して、
期限を長めに取ってもらいました。
ですので、この先数日、
この翻訳にかかりきりになるので、
ブログはしばらくお休みします。
お立ち寄りくださって、
またこの記事が出てきたらご容赦ください🙇♀️
できるだけ早く片付けて戻ってきます。
皆さま、どうぞお元気で~!

スポンサーサイト