FC2ブログ
昨日の晩、ネットで見つけた朝食メニューなんですが。


イギリスのバター・トーストとかいう代物。
バターを塗ったトーストでしょ?と思いきや、
フライパンに溶かしたちょっとたっぷりめのバターで、
食パンを炒め揚げ
するというんです。


今朝、台所でふとそれを思い出し、試してみました。

バター大さじ1くらいをフライパンで溶かし、
厚切り食パン(ここではトースト・ブレッドと呼ばれます)を
真ん中にポン!

狐色になったらひっくり返して、
バター大さじ半分くらいを足し、
その面が狐色になったら出来上がり
です。


美味しかったですよ~♪♪

表面がカリッカリ!
厚みのある中はふんわりサクサク!

一口噛み付くとバターがシュワッと滲み出て、
口の中にパンとバターの絶妙な香りが広がります♪

おお~、シンプルでありながら幸せな味~♪♪




と、ひとり悦に入っていたら、
週末なのに珍しく早起きした長男が、
鍋を取り出して朝食の支度を始めました。


何食べるの~?

「おしるこ。」

へ? 朝ご飯におしるこ? 寒くないけどおしるこ?

「うん、なぜか餡子モノが食べたくなった。」



そう言って、あずきの缶詰とつぶし餡のパックを
鍋に開けて、水を足して火にかけ、
木べらでぐ~るぐ~るぐ~る
・・・。

全行程15分ほどで、簡単おしるこ出来上がり~♪


「あちちっ! めぇ~~♪♪





今朝は親子で、超簡単な朝食摂りました(笑)。






スポンサーサイト
2018.10.20 Sat l 食べもの・料理・レシピ l コメント (0) トラックバック (0) l top
今日は1日中寒くて、ずっと0℃

こんな寒い日のお夕飯には、
お腹の中から温まるスープがイイ!

そう思って、冷蔵庫に半分残っていたヨーグルトを使って、
トルコのヨーグルトスープを作りました。



台所に姿を現した次男が
ヨーグルトスープの鍋を見て、


「お母さん、大丈夫? どこか具合悪いの?」

へ? 何ともないけど、どうして?

「お母さん、誰か風邪引いたりお腹壊したり、
具合悪いとヨーグルトスープ作ってくれる
じゃない。
だから、どこか調子悪いのかな?って・・・」

あ・・・(苦笑)。



言われてみれば、
家族誰かの食欲がないときや
消化の良いものを食べさせたいとき

一番に作ってやるのが、ヨーグルトスープです。


ヨーグルトと一緒にお米も煮るので、
ヨーグルト味のシャプシャプしたお粥みたいな感じ

お腹にも喉にも刺激が少なくて、
少量しか口にできなくても適度な「食べた感」がある
のも、
ウチで病人食になる理由の一つです。



そんなわけで、いつの間にか我が家では、
「病気の時はヨーグルトスープ
のような決まりごとが出来てしまったのでありました(笑)



今後寒いときのスープは、
他の味のものにいたします、はい。






2018.10.01 Mon l 食べもの・料理・レシピ l コメント (0) トラックバック (0) l top
夏も終わりという今頃になって
こんな話題もなんですが・・・。

去年息子らが始めた「水出し○○」(←水出し
今年は「水出しコーヒー」のみ開業中です。



昨夏の数か月間に、
余り物のコーヒーを片づけた後、
いろいろな種類を試したところ
「これが一番、ドッカン!コーヒーに近い!」
と、息子らの大好きな
日本の自販機で買える缶コーヒーに似た味を
作ることに成功しました。


それがこちらの「カウアイ・コーヒー」

ダーク

限られたお店にしかないのでお値段少し高めですが、
香りがまろやかで苦味が少ないコーヒーです。
もちろんホットでも美味しいです。



滅多に安売りされないブランドなので、
先日セールになっていたのをこれ幸い!と、
纏め買いしてきたら、

これ↓が混ざってまして・・・

ミディアム

え?同じじゃないの?・・・って思うでしょ。




違うんですよ・・・よぉ~く見ると↓

難しい

間違えて買って来たのは
「ミディアム・ロースト」だった
のですわ。

こんな、ほとんど同じ色のラベルに、
たいして大きくもない文字で書いてある
んだもんなぁ。

多分ね、これを棚に並べてた店員さんだって、
ミディアムとダークの違いがあることを
知らなかったと思うんですよねぇ。
だって、カウアイ・コーヒーとして
一纏めになってたんですから。


間違って買ったのは一袋だけだから、
混ぜて使ってみよう!ということで、

今夏後半の水出しコーヒーは、
ミディアムとダークのブレンド具合割出
尽力したのでありました(笑)。



日本から買ってきた「だしパック」に
ダーク、ミディアムそれぞれのコーヒーを
計って入れます

量る

ウチの場合は
ダークとミディアム、それぞれ35gづつ。
ダークだけだったら総量70gです。



コーヒーを入れただしパックをピッチャーに入れ、
2リットルの水を注いで↓

注ぐ



冷蔵庫で6時間冷やすと、
自家製ドッカン!コーヒーが出来上がります。↓

あがり

苦味がなくて酸味も薄い、
サラッと飲めるアイスコーヒーです。




コーヒーの好みは人それぞれですが、
お好きな豆とお好みの分量・冷却時間さえ決まれば、
ウチで作る「水出しコーヒー」は、
外で買うよりも格段にお得なのでおススメです。




2018.08.30 Thu l 食べもの・料理・レシピ l コメント (2) トラックバック (0) l top
このところ、大学に行くたびに
何かしら食べ物にありついている
次男です。


昨日はこんなものを持ち帰りました↓

みそラーメン


「お母さん、このラーメン、
ウチでいつも買ってるのと違う?

あぁ、これは味噌ラーメンね。

味噌!? そうか~。
いつものと同じパッケージなんだけど、
何かちょっと違うような気がしたんだ。
そっか、味噌味だったのか~。」


ウチで食べてるのは、しょうゆ

しょうゆ味・塩味





昨日研究室に行ったら、
共同作業に使うテーブルの上に、
この味噌ラーメンが5~6個
「Help yourself!」(ご自由にどうぞ!)と書かれた紙と一緒に
無造作に置かれてありました。

側にいた院生が次男に気づいて、
「テレンス(他の院生)が、
間違えて買っちゃって、
誰かに食べてくれってさ
。」

いつものを買ったつもりでいたのに、
作って食べたら違う味だった・・・

ということらしいです。


次男は袋の体裁から
ウチでいつも食べているラーメンだと思って、

「じゃ、1つもらいまっす!」って、
ラーメン一個タダでゲット!みたいに
喜んでもらってきたものの、

どこか何かがビミョーに違う?
モヤモヤしながら帰宅したのでした。




あんたさ、ひらがなの「みそ」くらい
読めるっしょ?

「読めるけど、いつも食べてるのが何だか知らねーもん。」

いつものしょうゆ味のラーメンと見比べて、
しょうゆって書いてあら~。」



次男が言うには、
日本語が読めないテレンスは、
パッケージの色で判断したんじゃないか?と。

しょうゆ味の赤い枠
味噌味のオレンジ色の枠
並べてみれば違いが判るけど、
個別に見たら判りにくそうですよね。

日本語が読めるにもかかわらず、
自分が何味を好んで食べてるか「知らない」から、
外装で判断しちゃった人もいるくらいだし~(笑)。

日清食品さん、
黄色とかとかとか
もちっと違いがはっきり判る色に変えませんか?(笑)


で、昨夜(というか今朝方未明に)
お夜食にその味噌ラーメンを食べてみたら、

美味かったよ!
そんなに味噌っぽくなかった~」
そうです。



さて、来週はどんな美味しいモノを
いただいてくるのかしら?

美味しかったらお母さんの分もいただいて来てね~♪





2018.08.25 Sat l 食べもの・料理・レシピ l コメント (0) トラックバック (0) l top
次男の話です。


今日、午後からのミーティングに出た
次男と数人のリサーチャーたち、

会議室のテーブルの上に、
何やら綺麗な菓子箱
を見つけました。


そこは半分日本人の次男
箱の装丁や漢字などから、
「これ、日本のお菓子だ!」
と、即識別。



ミーティングのリーダーが、
「今、日本の大学から研究者が来ていて、
午前中にプレゼンしたのよ。
皆にギフトだって。
良かったらどうぞ・・・。」

誰も手を伸ばさないので、
次男、先陣を切って、
1ついただいてみました。

包み紙を開いて出てきたのは
お餅のような柔らかい和菓子でした。

一口パクッと・・・

「あれ?え?甘いの?しょっぱいの?
訳が判らん味だ・・・。」



次男に次いで数人が食べてみたのですが、
一口でギブアップ・・・。



「お母さんに見せてみよう」と
次男が撮ってきた写真を見せてもらって、
包み紙のお店の名前から検索してみました。




どうやらその日本から来た研究者氏の
地元の銘菓のようです。

厳密にはお餅ではなく求肥。
確かに、甘い求肥に塩気のある食材が
微妙に練りこまれています



食べていない私があれこれ言うのもなんですが、
どうしてこのお菓子を手土産に選んだんでしょう?

老舗らしきそのお店のウェブサイトには、
洋菓子風にアレンジした和菓子
紹介されています。

西洋人にはそっちの方が口に合ったんじゃないかな?





昼間、録画しておいた
NHKの「逆転人生」という番組を見ました。

まるで相手にされなかったお豆腐を、
アメリカ全国で販売するに至った、
営業マンの努力と苦労のお話
です。


日本人には当たり前の食材で、
美味しく食べられるお豆腐も、
初めの頃はまるで受け入れられず、
10年以上の歳月がかかったそうです。



西洋人は割りと食べ物に関して保守的
食べず嫌いは多いと思います。


だから、初めて会う人へのお土産には、
「いかにもジャパン!」なものよりも、
「ジャパンにも西洋菓子あります」っぽいものの方が
受け入れられやすい
ような気がします。

お煎餅よりはクッキー、
お餅よりはタルト・・・みたいな、ね。





「あのお菓子、明日もまだ残ってたりすっかな~。
日本人の先生、明日もプレゼンに来て
テーブルにお菓子が残ってたら、
ちょっと可哀相っていうか失礼になるよねぇ・・・
。」

次男、心配してました。



誰も食べてなくて、
研究室の人がいいって言ったら、
もらってきてよ。
お母さんが、喜んでいただきますから~(笑)







2018.08.22 Wed l 食べもの・料理・レシピ l コメント (0) トラックバック (0) l top